Search results for "Русский язык"
showing 10 items of 11 documents
Latviešu-krievu vārdnīca : [rokrakstā]
1889
Uz manuskripta autora-sastādītāja paraksta nav. Manuskripts sākotnēji piedēvēts J. Lautenbaham-Jūsmiņam, kurš ir veicis vārdnīcas rediģēšanu.
Language Environment in University: Accessibility, Quality, Sustainability
2014
LU Valodu centra Starptautiskās konferences rakstu krājums
Замѣтки къ исторіи древне-русскихъ личныхъ собственныхъ именъ, I-VIII [Заметки к истории древнерусских личных собственных имен...]
1892
Содержание: Заметки к истории древне-русских личных собственных имен ; 1) Появление христианских имен ; 2) Языческия имена вместе с христианскими ; 3) Отношение Русских имен к христианскими ; 4. Употребление русских имен в значении прозвищ ; 5. Как различать личныя имена и прозвища? ; 6. Употребление русских имен в среде духовных ; 7. Употребление двух русских имен вместе ; 8. Употребление русских имен в качестве фамильных прозвищ.
Rusistica Latviensis 8
2019
Восьмой сборник серии Rusistica Latviensis в своей основе составлен из материалов, прочитанных в виде докладов на международной научной конференции «Глобальные и локальные процессы в славянских языках, литературах, культурах 2», которая проходила 8–9 марта 2018 года, в рамках проекта «Гуманитарная мысль – язык, текст, культура».
Darbības vārda veida lietojums un nozīme krievu un latviešu valodā (par piemēru izmantojot I. Gončarova romānu "Krauja" un tā tulkojumu latviešu valo…
2018
Darbs ir veltīts darbības vārda veidu kategoriju nozīmes un lietošanas problēmām krievu un latviešu valodās, ņemot kā piemēru šīs svarīgās kategorijas funkcionēšanu I. Gončarova romānā „Krauja” un tā tulkojumā latviešu valodā. Pētījuma pamatā ir salīdzinošās pazīmes darbības vārdu pāriem abās valodās, iekļaujot pilnīgas un nepilnīgas darbības vārdus, kuri identificēti uz romāna un tā tulkojuma analīzes pamata. Romāna valoda spilgti parāda krievu valodas darbības vārdu funkcionālās-semantiskās iezīmes, bet romāna tulkojuma teksts, ko veikuši Elīna Zālīte un Pauls Dāle, kuri ir latviešu valodas zinātāji, nodrošina salīdzināšanai nepieciešamo pamatu. Darbā ir divas daļās. Pirmajā daļā tiek aps…
Латышскій литературный альманахъ "Вѣстника знанія
1913
Содержание: Латыши и их литература (вместо предисловиія) / Я.П. Розе-Лиготнис. Возрожденный Рим ; Пылинка ; Вдова ; Факир ; Чистые сердцем ; Семейный развал / Иван Порук. В сумерках утра / М. Лиепа. Романтик ; Грех / Андрей Упит. Деньги на дорогу / А. Саулиет. Под сенью смерти / Рудольф Блауман. Латышские рассказы - переводы История латышской литературы
Славянская филология: Имя и глагол в исторической перспективе
1991
Сборник посвящен актуальным вопросам развития именных и глагольных форм и категорий, рассмотренных в широкой исторической перспективе - от праславянского периода до наших дней.
Krievu Pareizticīgo Baznīcas valodas īpatnības (salīdzinājumā ar mūsdienu krievu literāro valodu)
2019
Bakalaura darbs „Krievu Pareizticīgo Baznīcas valodas īpatnības (salīdzinājumā ar mūsdienu krievu literāro valodu)” ir veltīts krievu pareizticīgo baznīcas dievkalpojumu valodas jautājumiem. Autors pēta, izskata un analizē izvēlētās liturģiskās valodas runas daļas. Darbā satur 50 lapaspuses ar 2 attēlam un tabulu, un tai skaita 3 pielikumiem. Darba rezultāti (ieskaitot apkopoto reģistru) var sniegt praktisku interesi tiem, kas interesējas par pielūgsmes valodu.
Vārdi ar piedēkli -ник / -niek krievu un latviešu valodā.
2016
Liāna Ohotinska Vārdi ar piedēkli –ник- / -niek- krievu un latviešu valodās: bakalaura darbs. – Rīga, 2016. – 48 lpp. Bakalaura darbs veltīts krievu un latviešu valodas vārdu studēšanai ar piedēkli –ник- / -niek-. Darba teorētiskajā daļā tiek izskatītas problēmas, kas ir saistītas ar jēdzieniem "vārda darināšana ar piedēkli", ''atvasināti vārdi" un "aizguvumi". Pētījums var būt interesants studentiem – filologiem, krievu un latviešu valodas nesējiem un lingvistiem, kuri nodarbojas ar valodniecības pētījumiem.
Feminitīvu ar piedēkli - ша uztveres īpatnības mūsdienu krievu diskursā.
2022
Bakalaura darbs ir veltīts feminitīvu izpētei mūsdienu krievu diskursā, vārdu ar galotni -sha pazīmju definēšanai un mūsdienu dzimtās valodas runātāju feminitīvu uztverei. Darbs sastāv no divām nodaļām. Pirmajā ir aplūkota feminitīvu vēsture un jēdziens, otrajā – feminitīvu uztvere un pielietojums mūsdienu valodā. Pētījums ir paredzēts plašam lasītāju lokam ar interesi par valodniecību, var būt noderīgs filologiem, valodniekiem un vēsturniekiem.